Veršovaný príbeh, ktorého autorom je slovenský klasik, príslušník štúrovskej generácie, ožíva v bohato ilustrovanej knižke. Odvážny Valibuk, ktorý si hravo poradil s hrôzostrašnou obludou, zaujme aj pobaví.
Keď sa zo stránky vyrúti rohatá príšera, možno najprv trošku naženie strach.
Keď však Valibuk skríkne:
"Sto hromov ti do duši!
schmatol som ju za uši,"
aj to nabojazlivejšie dieťa na strach zabudne a pri pohľade na obrázok sa určite zasmeje. A to ešte nie je všetko. Vyvrcholenie na ďalších stránkach pripomína tak trochu veľkoplošný komiks. Aj keď vydavateľka v doslove venovanom deťom upozorňuje, že jazyk básne je upravený do dnešnej podoby, pretože tomu pôvodnému by nerozumeli možno ani dnešní starí rodičia, i tak vzbudzuje úsmev. Nie posmešný, ale úsmev, ktorý sprevádza dobrú náladu a zaujatie.
Viac o vydavateľskom zámere píše vydavateľka knihy Kveta Dašková:
Milé deti,
Samo Chalupka sa narodil v Hornej Lehote 27.2.1812. Podobne ako jeho druhovia – štúrovci – zväčša i on písal vážnu poéziu, v ktorej sa predovšetkým usiloval prebúdzať slovenský národ, pomáhať mu v jeho ťažkom údele. Jeho hrdinská báseň Mor ho! bola výzvou k boju aj oveľa neskôr, ako vznikla – v Slovenskom národnom povstaní.
Ale Samo Chalupka bol povolaním učiteľ, takže dobre poznal deti a vedel, že majú rady básničky a že v básniach pre ne možno ako námety použiť ľudovú tvorbu, najmä rozprávky...
Rozprávkový námet využil i vo veršoch o známom silákovi Valibukovi. Som presvedčená, že i dnes pôsobia sviežo, že je v nich vzruch, pohyb i dramatickosť boja proti zlu, stelesnenému v rozprávkovej postave – potvore.
V rovnakom duchu sa s Valibukom "popasoval" aj ilustrátor Ladislav Czurma, na ktorého prezradím, že pestuje karate, a teda by sa s Valibukom mohol popasovať aj naozaj – v priateľskom zápase.
Verím, že Chalupkova báseň, hoci vznikla takmer pred dvesto rokmi, vás zaujala, potešila, pobavila.
Napokon ešte poznámka. Druhý verš na prvej strane nie je pôvodný Chalupkov – ten znie: ubil som tam potvoru. Dovolila som si túto úpravu urobiť preto, aby vám tento veršík hneď na začiatku neprezradil vlastne všetko, čo sa bude v knižke diať, a nepripravil vás o zážitok z nasledujúceho deja. Myslím, že i sám Samo Chalupka, keby pravda žil, by s tým súhlasil. A takisto s ostatnými drobnými úpravami. Náš jazyk sa totiž od čias vzniku Valibuka vývojom značne zmenil. Mnohé slová sme uložili do truhlice starých jazykových pokladov, niekoľkým by asi ani babka a dedko už nerozumeli.
A celkom nakoniec jedno želanie: nech máte z čítania veršov, ale i ilustrácií (aj tie sa treba učiť "čítať") dobrú náladu a radosť. A nech ste ako Valibuci: mocní i nebojácni, vždy a všade, ale bezpodmienečne v zápase so zlom.
| ||
Valibuk Autor: Samo Chalupka Cena: 5.97 EUR Mierka: 0 Kategória: Knihy pre deti a mládež Vydavateľ: Q 111 Vydanie 1. Rok vydania: 2008 ISBN: 80-7181-532-2 Počet strán: 80 Tvrdá väzba Rozmery: 21.00 x 29.00 cm | ||
Nákupné podmienky | ||
Pozrite ďalšie v kategórii >> Knihy pre deti a mládež |
Vydané: 2008-12-03
Aktualizované: 2008-12-03
Kategórie: - Miestna kultúra, folklór